“增 字法.對文言句子中的省略部分.翻譯的時(shí)候應(yīng)該為了使語句通順.必須增補(bǔ)出來.如:“士志于道而恥惡衣惡食者,未足與議也. “未足 之前省略了主語“我們 .“與 后面省略了賓語“之 .翻譯時(shí)應(yīng)補(bǔ)出:對那些追求儒道卻把穿得不好.吃得不好當(dāng)作恥辱的讀書人.我們不值得和他們議論.又如:“公之視廉將軍孰與秦王? 顯然省略了“威 之類的詞語.要補(bǔ)出來.這樣就可譯為:“你們看廉將軍與秦王誰厲害? 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊答案