[交流]我們知道.在現(xiàn)代漢語中狀語置于謂語之前.若置于謂語之后便是補語.但在文言文中.處于補語的成分往往要以狀語來理解.即在翻譯時大多數(shù)時候要提到謂語前面去翻譯.常見的狀語后置有如下形式:①“動+以+賓 的形式,②“動+于+賓 的形式,③“形+于+賓 的形式.因此要想能夠準(zhǔn)備地翻譯此類句子.就必須能夠譯出其句式特征.否則就容易誤入歧途.w.w.w.k.s.5.u.c.o.m7.不懂固定結(jié)構(gòu)[例]上者留守闕.宰相擬廷臣以十?dāng)?shù).皆不納.帝顧仁杰曰:“無以易卿者. 誤譯:上都留守空缺.宰相擬定的朝臣要用十來計算.都不被采納.皇帝看著賀仁杰說:“沒有辦法替代你. [分析]此句中的“無以-- 是固定格式.在翻譯時要準(zhǔn)確表達這一結(jié)構(gòu)的語氣.應(yīng)譯為“沒有用來--的 .所以此句正確的翻譯為:上都留守空缺.宰相擬定的朝臣要用十來計算.都不被采納.皇帝看著賀仁杰說:“沒有什么人可以替代你. [交流]常見的固定結(jié)構(gòu)還有:“何以--為?(表反問語氣.譯為`為什么--’) “奈--何?(表示用來詢問的.`拿--怎么辦’) “得無--乎?(表示懷疑與揣測語氣.譯為`恐怕--吧’) 等.解答此類題時.一定要按照固定的格式翻譯才能得分.8.不懂修辭知識[例]臣非禮之祿.雖萬鐘不受,若申其志.雖簞食也不厭也.誤譯:不合禮義的俸祿.即使萬鐘我也不接受,如能實現(xiàn)我的志向.即使是簞食也不厭棄.[分析]此句采用了借代的修辭方式.“萬鐘 的“鐘 是古代的容量單位.“萬鐘 即一萬鐘的俸祿.代指優(yōu)厚的俸祿,“簞食 的“簞 是竹制的用以盛食物的器具.因此用“簞食 指代粗陋的飲食.此句應(yīng)譯為:不合禮義的俸祿.即使非常優(yōu)厚我也不接受,如能實現(xiàn)我的志向.即使是粗陋的飲食也不厭棄.三.文言文句式例析★ 一般句式一.判斷句 (1)用“者--也 表判斷“廉頗者.趙之良將也. (2)句末用“者也 表判斷“城北徐公.齊國之美麗者也. (3)用“者 表判斷“四人者.廬陵蕭君圭君玉.長樂王回深父.余弟安國平父.安上純父. (4)用動詞“為 或判斷詞“是 表判斷①為天下理財.不為征利②汝是大家子(5)用“即 “乃 “則 “皆 “本 “誠 “亦 “素 等副詞表示肯定判斷.兼加強語氣.用“非 表示否定判斷①今天子有急.此乃臣效命之秋也.②此誠危急存亡之秋也.③梁將即楚將項燕.④此則岳陽樓之大觀也.⑤臣本布衣.⑥且相如素賤人.⑦魚.我所欲也.熊掌亦我所欲也.⑧予本非文人畫士.(6)無標(biāo)志判斷句.文言文中的判斷句有的沒有任何標(biāo)志.直接由名詞對名詞作出判斷.如:“劉備天下梟雄. ()[特別提醒]判斷句中謂語前出現(xiàn)的“是 一般都不是判斷詞.而是指示代詞.作判斷句的主語.而有些判斷句中的“是 也并非都不表示判斷.“是 在先秦古漢語中少作判斷詞.在漢以后作判斷詞則多起來.二.被動句所謂被動.是指主語與謂語之間的關(guān)系是被動關(guān)系.也就是說.主語是位于動詞所表示的行為的被動者.受害者.而不是主動者.實施者.<1>有標(biāo)志(1)用“為 或“為......所..... 表被動“身死人手.為天下笑者. “(巨)偏在遠郡, 行將為人所并. ()(2)用“被 表被動“忠而被謗.能無怨乎? (忠心卻被別人誹謗.能不怨恨嗎?)(3)用“見 或“見......于...... 表被動“--徒見欺 “臣誠恐見欺于王而負趙. (4)用“于 或“受......于...... 表被動“不能容于遠近. (張溥“吾不能舉金吳之地.十萬之從.受制于人. ()(5)用“被 表被動.“予猶記周公之被逮.在丁卯三月之望. (張溥<2>無標(biāo)志這種情況是指沒有被動詞的被動句.如:“荊州之民附操者.逼兵勢耳. ()這里的“逼兵勢 是“被兵勢所逼 的意思.[注意]:“見 有一種特殊用法和表被動的“見 的形式很相近.如“冀君實或見怒也 ().但這里的“見 不表被動.它是放在動詞前.表示動作行為偏指一方.“對自己怎么樣 的客氣說法.像現(xiàn)代漢語中的“見諒 等都是此種用法.后面要舉例詳細講.三.省略句(1)主語的省略永州之野產(chǎn)異蛇.(蛇)黑質(zhì)而白章--(2)謂語的省略“夫戰(zhàn).勇氣也.一鼓作氣.再而竭--(3)動詞賓語的省略以相如功大.拜為上卿. ((4)介詞賓語的省略此人一一為(之)具言所聞(5)介詞的省略將軍戰(zhàn)河南四.疑問句文言疑問句.一般都有疑問詞.疑問詞包括疑問代詞(誰.何.曷.故.安.焉.孰等).疑問語氣詞以及疑問副詞.有時也不用疑問詞.另外.還有些表示反問的習(xí)慣用法.這里不舉例子講解.★ 特殊句式下面針對古漢語中與現(xiàn)代漢語不相同的較特殊的幾種句式.作舉例翻譯與講解.為了強調(diào)謂語.有時將謂語置于主語之前.這僅僅是因為語言表達的需要.①甚矣.汝之不惠(慧)!() 譯文:“你太不聰明了 ②安在公子能急人之困.()譯文:“公子能為別人困難而急的地方在哪里呢? [1]否定句中代詞賓語前置格式:主十否定詞[不.未.無.莫.毋.弗]十賓[余.吾.爾.自.之.是]十動①三歲貫汝.莫我肯顧()譯文:“莫我肯顧 應(yīng)理解成“莫肯顧我 .②時人莫之許() 譯文:“可當(dāng)時的人并不贊許他 ③秦人不暇自哀() 譯文:“秦人來不及哀嘆自己 .④忌不自信() 譯文:“鄒忌不相信自己 ⑤然而不王者.未之有也()譯文:“這樣還不能稱王天下.沒有這樣的事 還有如:毋吾以也.莫己若也還不如自己 )成語有:我無爾詐.爾無我虞 (譯:“我不欺騙你.你不欺騙我 )從上面的例句中可以得出這樣的結(jié)論:否定句中賓語代詞前置.必須具備兩個條件:第一.賓語必須是代詞.第二.全句必須是否定句.即必須有否定副詞“不.未.毋(無) 等或表示否定的不定代詞“莫 .代詞賓語要放在動詞之前否定詞之后.[2]疑問句中代詞賓語前置(1)賓語在動詞前面格式:主十賓[誰.奚.胡.何.曷.安.惡.焉]十動?①良問曰:“大王來何操? 譯文:“張良問公道:`大王來的時候拿了什么?’ ②問女何所思?() 譯文:“問女兒在思考什么? ③王見之曰:“牛何之? ()譯文:“大王看見了問道:`把牛牽到哪里?’ ④何傷乎? ()譯文:“妨礙什么呢? ⑤王曰:“縛者曷為者也? ()譯文:“大王問:`綁著的人是干什么的?’ ⑥吾誰敢怨?() 譯文:“我敢埋怨誰呢? ⑦且焉置土石?() 譯文:“況且把土石放置在哪里? (2)賓語放在介詞前面格式:主十賓[誰.奚.胡.何.曷.安.惡.焉]十介十動?①不然.籍何以至此?()譯文:“不這樣.我憑什么到這個地步呢? ②誰為哀者?() 譯文:“替誰哀哭呢? ③長安君何以自托于趙?()譯文:“長安君憑什么在趙國站住腳呢? ④國胡以相恤?() 譯文:“國家用什么來救濟老百性呢? ⑤臆!微斯人吾誰與歸?譯文:“哦!除了這樣的人.我能同誰在一起呢? ⑥雖生.何面目以歸漢?()譯文:“即使活著.(我)憑什么臉面回漢朝去呢? [3]陳述句中介詞賓語前置格式:賓十介十動①鉤以寫龍.鑿以寫龍()譯文:“用鉤子來畫龍.用鑿子來雕刻龍 ②余是以記之 () 譯文:“我因此記下了這件事 ③一言以蔽之 譯文:用一句話來概括它④楚戰(zhàn)士無不一以當(dāng)十()譯文:楚國的戰(zhàn)士沒有誰不用一個抵擋十個來拼命的作戰(zhàn)的.⑤成語有:夜以繼日[4]用“之 .“是 作標(biāo)志的賓語前置格式:主十賓十之(是)十動①夫晉.何罪之有? ()譯文:“晉國.有什么罪過呢? ②唯弈秋之為聽()譯文:“只聽弈秋的教導(dǎo) ③句讀之不知.惑之不解() 譯文:“不了解句讀.不能解答疑惑 ④唯陳言之務(wù)去 () 譯文:“只是務(wù)必除去那些陳舊的話 ⑤父母唯其疾之憂 譯文:“父母只憂慮他的疾病 ⑥唯馬首是瞻 () 譯文:“只看我的馬頭行事 ⑦君亡之不恤.而群臣是憂.譯文:“我們的國君不憐恤自己流亡在外.卻憂慮著我們?nèi)撼?還有如成語:唯利是圖唯賢是用[5]“相 字解釋為“動作行為偏指一方 時.可譯為“我.你.他(她) .這時“相 是作賓語放在動詞謂語之前.翻譯時放在動詞謂語的后面.①吾已失恩義.會不相從許()譯文:“我已經(jīng)對她沒有情義了.決不會答應(yīng)你 ②勤心養(yǎng)公姥.好自相扶將()譯文:“盡心侍奉婆婆.好好服侍她 ③兒童相見不相識.笑問客從何處來()譯文:“小孩子看見了我卻不認識我 現(xiàn)代漢語中也有保留.如:請你相信[6]“見 字解釋為“動作行為偏指一方 時.可解釋為“我 .這時“見 是作賓語放在動詞謂語之前.翻譯時放在動詞謂語的后面.①府吏見丁寧() 譯文:“府吏叮囑我 ②生孩六月.慈父見背()譯文:“生下我六個月.父親就背棄了我 這種情況在現(xiàn)代漢語里也有保留.如:望見恕,有何見教,讓你見笑了,望見諒.[7]方位詞.時間詞作賓語時.有時也前置①亞父南向坐 ( 譯文:“亞父范增面向南坐著 ②至于北海.東面而視.不見水端()譯文:“到達北海.向東看去.看不到水的盡頭 我們知道.在現(xiàn)代漢語中狀語置于謂語之前.若置于謂語之后便是補語.但在文言文中.處于補語的成分往往要以狀語來理解.即翻譯時大多數(shù)時候要提到謂語前面去翻譯.(1)格式:動十以十賓①飾以篆文山龜鳥獸之形()譯文:“用篆文山龜鳥獸的形狀來裝飾 ②還矢先王.而告以成功()譯文:“把箭放回先王靈位之前.稟告大功告成 ③請其矢.盛以錦囊() 譯文:“并請出那三枝箭.裝進錦囊 ④方其系燕父子以組.()譯文:“當(dāng)莊宗用繩索捆綁燕王父子 ⑤申之以孝悌之義()譯文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他們反復(fù)講述 ①覆之以掌 () 譯文:“用手掌覆蓋 (2)格式:動十于十賓①使歸就求救于孫將軍() 譯文:“讓他回去向?qū)O將軍求救 ②能謗譏于市朝()譯文:“能夠在集市上指出我的過錯的人 ③且立石于其墓之門()譯文:“并且在他們的墓門前建立石碑 ④生乎吾前 () 譯文:“生在我的前面 ⑤風(fēng)乎舞雩 () 譯文:“在舞雩臺上吹風(fēng) (3)格式:形十于十賓①長于臣() 譯文:“ ②雖才高于世.而無驕尚之情()譯文:“雖然才能比世人高.但卻沒有驕傲的情緒 在現(xiàn)代漢語中.定語是修飾和限制名詞的.一般放在中心詞前.這種語序古今一致.在文言文中.除此情況外.也可以放在中心詞后.定語放在中心詞后面.用“者 煞尾.構(gòu)成定語后置的形式.那么.在翻譯的時候.要注意把后置定語提到中心詞前面去翻譯.[1]格式:中心詞十定語十者①求人可使報秦者.()譯文:“尋找可以出使秦國回來復(fù)命的人 ②楚人有涉江者.() 譯文:“楚國有個渡江的人 ③荊州之民附操者.() 譯文:“荊州依附曹操的老百姓 ④四方之士來者.() 譯文:“四方前來投奔吳國的士人 ⑤村中少年好事者.() 譯文:“村中有個喜歡多事的年青人 [2]格式:中心詞+之+定語+者①馬之千里者() 譯文:“千里馬 ②僧之富者不能至 譯文:“富有的和尚卻不能到達 ③國之孺子之游者() 譯文:“吳國出游的年青人 ④石之鏗然有聲者.( 譯文:“鏗然有聲的石頭 [3]格式:中心語+之+定語①蚓無爪牙之利.筋骨之強.()譯文:“蚯蚓沒有尖利的爪牙和強健的筋骨 ②居廟堂之高則憂其民.處江湖之遠則憂其君()譯文:“在朝廷作官.就要憂慮老百姓的疾苦.退隱江湖遠離朝廷.就要為國君擔(dān)憂 [4]格式:中心語+而+定語+者縉紳而能不易其志者.四海之大.有幾人與?()譯文:“能夠不改變自己志向的官員.普天之下.有幾個人呢? [5]數(shù)量詞做定語多放在中心詞后面.格式:中心語十?dāng)?shù)量定語①比至陳.車六七百乘.騎千余.卒數(shù)萬人.譯文:“等到了陳這個地方.有六七百輛車.千多名騎兵.數(shù)萬名士兵 ②一食或盡粟一石() 譯文:“吃東西有時能吃完一石糧食 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊答案